ランキングモンスター

西暦-表記について調べるならランキング★モンスターで簡単チェック!!
3.表記

年数を表す際、日本語では、「西暦○○年」「紀元○○年」と言う。ラテン語では、イエス・キリストの誕生年と考えられていた年をAnno Domini(「主の年に」の意)と書き、これに具体的な年を続ける。しばしば A.D. と略され、これは現代の英語でも用いられている。しかしこの表記は万国共通のものではなく、例えばフランス語ではキリスト紀元を Après Jésus-Christ(ap.J-C と略記)、スペイン語では Despues de Cristo(d.C. 又は D.C. と略記)、ドイツ語では nach Christus(n. Chr. と略記)と表記する。

一方、西暦以前の年代には、西暦元年の前の年を、0年ではなく「紀元前1年」とし、年数を逆行させる。これは17世紀フランスの神学者ドニ・プト(Denis Petau)による案で、18世紀末になってようやく一般化した。ラテン語では、Ante Christum といい、稀に A.C. と略される。英語では、Before Christ といい、これを B.C. と略す。これはあくまで英語圏でのみ通用する表記で、例えばフランス語では Avant Jésus-Christ(av.J-C と略記)、スペイン語では Antes de Cristo(a.C. 又は A.C. と略記)、ドイツ語では vor Christus(v. Chr.と略記)と表記する。

西洋のシステムが国際基準になってゆく中で、非キリスト教圏にも西暦が浸透していった。これについて、特に欧米の非キリスト教徒には強い抵抗感があったといい、そのため、例えば英語圏では Anno Domini を Common Era共通紀元、C.E. と略す)、Before Christ を Before Common Era(B.C.E.)と言い換える動きも見られる。たとえば、Unicode Standardでは一貫してと(スモールキャピタル)を使っている。

一方で、キリスト紀元であることには変わりがないのだから言い換えたところで同じである、キリスト紀元をcommonと言い切ることは傲慢である、キリスト教の産物を無自覚のうちに使わされてしまう、などの反論もある。これらの立場の者の中には、西暦をChristian Era(略号は同じC.E.)と呼ぶ者もいる。とはいえ、キリスト教暦は宗派によって異なるので必ずしも適切であるとは言えない。

中華人民共和国では「公元」と訳されている。また、イスラーム暦なども日本から見れば西方諸国の暦法なので、キリスト紀元だけを「西暦」と称するのには多少の違和感があることであろう。

(出典:Wikipedia)

ランキングモンスタートップ西暦>表記

西暦を検索
西暦のブログを検索
西暦の動画を検索
西暦の画像を検索
西暦の書籍を検索
西暦の音楽を検索
西暦のDVDを検索
人気の音楽・映画・コミックのランキングランキング★モンスターでチェック!