ランキングモンスター
4.社名変更
4.1.中国語の社名
中国語圏においては当分の間「松下」「松下電器産業」の名称を継続して使用する。公式の解釈は「中国での社名については仮名を使用できない」<ref>(中国語)</ref>。話によると「パナソニック」は中国語の音訳が「怕那索尼客・怕那索尼克」(ソニーを恐れる)という不味い意味になるので、音訳を回避し、現在のまま英表記「Panasonic」と漢字名「松下」を続けるということである<ref>(中国語)</ref>。
(出典:Wikipedia)
ランキングモンスタートップ>パナソニック>中国語の社名